HarmonyOS 鸿蒙Next 应用开发进行国际化适配

发布于 1周前 作者 eggper 来自 鸿蒙OS

HarmonyOS 鸿蒙Next 应用开发进行国际化适配

随易App开发实战 :开发实战之应用国际化(多语言适配)

项目地址:app_EasyRandom: 随易app (gitee.com)

本帖将介绍如何通过resource特性来进行简单的语言适配

在 ArkUI 中,resource资源类型具是一种便捷的资源引用类型,有以下优势和特点:

  1. 集中管理资源:

    • resource目录允许将各种资源(如字符串、图像、颜色等)集中存放,便于管理和维护。这使得在项目开发过程中,开发者可以更轻松地找到和修改资源,提高开发效率。
    • 对于多语言本地化适配来说,将不同语言的字符串资源放在各自的子目录中,使得资源的组织更加清晰。
  2. 动态加载:

    • 根据不同的运行环境和用户设置,可以动态地加载相应的资源。例如,根据设备的语言设置自动加载对应的多语言字符串资源,借助此特性可以实现应用的本地化。
    • 这种动态加载的特性使得应用能够更好地适应不同的用户需求和场景,提供更加个性化的体验。

还有诸多优点不在介绍,通过以上的优点通过实际案例来介绍下如何进行简易的多语言适配

实现过程:

1.在resource文件夹下建立子文件夹:

cke_53732.png

注意是建立资源目录,资源目录的名称是语言/国家的编码,在点击建立资源目录后会有以下提示:

cke_88794.png

根据该提示进行选取即可。

然后建立资源文件如下图:

cke_299814.png

注意建立的目录结构如上图所示,新的目录文件为resource的子文件,base的兄弟文件。

之后,根据resource的加载特性,你可以在新文件夹中定义与base相同的文件、json、媒体等资源,系统会根据设备的语言地区来自动选择加载。

例如:在base和en两个文件夹下,分别在element/string文件中

cke_213437.png

页面中通过resource分别调用,最终效果如下图所示:

cke_181164.jpeg

通过此方案便可便捷的实现应用的国际化,并自动跟随系统设置切换。

1 回复

HarmonyOS鸿蒙Next应用开发进行国际化适配,是确保应用能够覆盖全球用户、适应不同语言和文化背景的关键环节。以下是一些关键要点:

  1. 国际化框架构建:利用鸿蒙系统提供的国际化工具,如Localization Kit,构建应用的通用框架,使其具备支持多种语言和文化的能力。
  2. 资源文件配置:依据目标市场的语言和地区,合理配置资源文件,包括文本、图片等,并设置明确的区域标识。
  3. 动态资源加载:通过代码根据用户的区域标识动态加载相应目录下的资源,实现多语言支持。
  4. 界面布局设计:采用灵活的布局方式,预留足够的空间以适应不同语言文本的长度变化,并支持界面镜像显示,以满足不同阅读习惯。
  5. 日期、时间和数字格式处理:使用鸿蒙系统提供的API,根据用户所在地区的语言和文化习惯,将日期、时间和数字格式化为合适的字符串。

如果问题依旧没法解决请联系官网客服,官网地址是:https://www.itying.com/category-93-b0.html

回到顶部